27. helmikuuta 2005

Kommarikotsa / Hat fit for communist

Ilahdutin itseäni neulomalla jotain vaihteeksi itselleni, lankakin oli heittäytynyt kaapista lattialle kuin pyytääkseen neulomistaan. Niinpäs kutaisin tämän lippiksen uudemmasta Stich´n Bitchistä. Miehen mielestä tämä on ilmiselvä kommarin kotsa...


I knitted something for myself, even the yarn had fling itself to floor as if to say knit me NOW. So I made this little cap from S`n B Nation. My huz thinks this has somethig communistic in it.

Voikohan tämän tylsempää neulottavaa olla kuin 1O1N huivi josta pitää tulla hyvin pitkä. No, tehdään tätäkin ihan vain Anun mieliksi. Roguen hihatkin ovat jo puolitiessä, kyllä tämä tästä.

Luihuinen huivi / Slythering scarf

Could there be something more boring to knit than this 1K1P scarf wich has to be very long. What wouldn´t ant do for her neace.
Rogues sleeves are halfway throught, almost finished.

7 kommenttia:

Sanni kirjoitti...

Kiva hattu! Mie voisin tehä tommosen vaik vähemmän aatteen värisenä.luonnonvalkoisena kenties...mulle vaan nuo ulkomaankieliset neuleohjeet on ihan hepreaa!Täällä väännän palmikkoa lapaseen ;)

Kati E kirjoitti...

Mistäs tai miten toteutit sen lippaan tulevan kovikkeen?

Mä mietin kanssa tuota hattua, mutta en jaksanut vaivata päätäni sillä lipan kovikkeella... :)

Hanna kirjoitti...

Oiken makee hattu ! Voiko sitä tai onko siis oikein jos noita ulkomaankielisiä ohjeita joku laittais sivullensa käännettynä suomeksi sit kun on ekaks itse neulonut ohjeen mukaan ? Tai onks joku jo toiminut näin? Jos näin vois toimia ni täs olis kiva vinkki jollekkin ken jaksaa :o

Ziina kirjoitti...

Sanni: Tää oli ihan helppo, katsotaan jos voin auttaa;)
Kati: Suurkeittiöketsuppiämpärin kannesta sain juuri oikean värisen lipankovikkeen, mikä vain pakasterasian tms. jätskipaketin tukeva muovikansi kävisi
Hanna: kaikkeen pitää aina pyytää lupa, tässä tapauksessa ohjeen kehittäjältä, kuvan ottaneelta henkilöltä sekä kirjan julkaisijalta. Suomentamiseen menee vähemmän aikaa kun lupien pyytämiseen...Amerikkalaiset vetää varmaan oikeuteen jos menet luvatta suomentelemaan ja julkaisemaan ohjeita, itselleen saa suomentaa mutta julkaista ja levittää ei:(

Terhi kirjoitti...

Hieno hattu! Minäkin haluaisin tuollaisen, mutta kun näytän ihan höhlältä hatuissa. :-/

Kati E kirjoitti...

Ziinan kysymys- ja vastauspalstalle taas kyssäriä pukkaan. :)

Tuo lippiksen lanka, mitä on??

Ziina kirjoitti...

Kati: schachenmayr nomotta bostonia, pitäisi löytyä ainakin sinoopereista